الترجمات عبارة عن ملف صغير يحتوي على نص وتوقيت - الوقت الذي تظهر فيه العناوين على الشاشة وتتلاشى. تنسيق srt هو الأبسط والأكثر شيوعًا. يمكن عمل ترجمات لمقطع فيديو أنتجته بنفسك ، أو لفيلم بلغة أجنبية ، إلخ.
ضروري
- - الحاسوب
- - برنامج DivXLand Media Subtitler
- - ملف فيديو
تعليمات
الخطوة 1
قم بتنزيل برنامج DivXLand Media Subtitler المجاني وتثبيته. ابدئها. افتح ملف الفيديو المطلوب: ملف - فتح الفيديو. على الجانب الأيمن سترى نافذة بها مشغل فيديو. إنشاء ترجمات جديدة: ملف - عنوان فرعي جديد. سيتم عرض النص الذي تدخله على الجانب الأيسر من نافذة البرنامج.
الخطوة 2
انقر فوق تشغيل في المشغل وانتظر حتى تنتهي العبارة ، وأوقف التشغيل واكتب نص الترجمة في المربع الصغير أسفل اليسار. لإضافة التسمية التوضيحية التالية ، انقر فوق تحرير - إضافة تسمية توضيحية - أدناه الحالي. من الأفضل عمل العديد من الأسطر مرة واحدة ، ثم إدخال نص فيها (بعد تحديد السطر المقابل بالماوس). عندما يتم تسجيل كل النص الضروري ، انتقل إلى تراكب الترجمات وإنشاء التوقيت
الخطوه 3
استخدم وضع الضغط مع الاستمرار حسب الرغبة ، لهذا ، حدد المربع المجاور له. أثناء تشغيل الفيديو ، اضغط باستمرار على الزر "تطبيق" في الجزء السفلي ، وعندما يتم نطق العبارة المطلوبة ، اترك الزر. سيظهر سطر الترجمة المميز على الشاشة طالما يتم نطق العبارة - لكل عنوان ، يتم تسجيل وقت ظهوره على الشاشة. اضغط على Play مرة أخرى وتابع نفس تسلسل الإجراءات.
الخطوة 4
إذا كان هذا أكثر ملاءمة لك ، فاستخدم الوضع اليدوي. للعمل معها ، يتم توفير الأزرار Start و Next و End. اضغط على ابدأ وسيظهر العنوان الفرعي على الشاشة. عندما تبدأ عبارة صوتية جديدة ، اضغط على "التالي" لعرض السطر التالي. إذا كان هناك توقف مؤقت بين العبارات ، فانقر فوق إنهاء وانتظر حتى يصدر الكلام مرة أخرى ، ثم قم بتشغيل زر البدء مرة أخرى.
الخطوة الخامسة
استخدم وضع المعاينة فقط لتشغيل مقطع فيديو مع الترجمة وتحقق من نتيجة عملك.
الخطوة 6
احفظ ملف الترجمة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك: ملف - حفظ باسم. حدد نوع الترجمة - srt واضغط على موافق. حدد اسم الملف ، يجب أن يكون هو نفسه اسم ملف الفيلم وأن يكون في نفس المجلد. على سبيل المثال ، إذا تم تسمية ملف الفيديو Movie.avi ، فقم بتسمية ملف الترجمة Movie.srt. يحفظ.