مشاهدة فيلم بدون تمثيل صوتي ، وتعلم لغة أجنبية عن طريق الفيديو ، ومشاكل في السمع - في كل هذه الحالات ، تكون الترجمة المرئية مطلوبة. يمكن العثور على ترجمات العديد من الأفلام على الإنترنت بتنسيق srt.
ضروري
- ملف الترجمة
- مرشح VobSub
- مشغل وسائط
تعليمات
الخطوة 1
على عكس الترجمات المضمنة ، فإن ترجمات المكون الإضافي هي ملف منفصل. تنسيق الترجمة srt هو الأكثر شيوعًا وله امتداد srt. من أجل تشغيل هذه الترجمات المصاحبة مع دفق الفيديو ، يجب استيفاء عدة شروط. يجب أن يكون ملف الفيديو وملف الترجمة في نفس المجلد وأن يكون لهما نفس الاسم (لكن بامتداد مختلف). إذا لم يتم اتباع هذه القاعدة ، فأعد تسمية الملفات. على سبيل المثال ، إذا كان اسم ملف الفيديو هو Nature.avi ، فقم بتسمية ملف الترجمة Nature.srt.
الخطوة 2
ليتم تحميل الترجمة تلقائيًا ، يجب أن يحتوي جهاز الكمبيوتر الخاص بك على عامل تصفية DirectVobSub. إذا قمت بتثبيت حزمة K-Lite Codec العالمية ، فسيتم تحميل مرشح VobSub افتراضيًا. تتضمن حزمة برامج الترميز K-Lite مشغل Media Player Classic الشهير ، والذي يدعم معظم تنسيقات ملفات الفيديو والصوت.
قم بتشغيل فيلم باستخدام Media Player Classic. إذا كان ملف الفيديو وملف الترجمة لهما نفس الاسم وكانا في نفس المجلد ، فمن المرجح أن يبدأ عرض الترجمة تلقائيًا.
الخطوه 3
إذا لم يكن كذلك ، فانتقل إلى علامة التبويب ملف وانقر فوق تحميل الترجمات. تأكد من عرض الترجمة في عامل التصفية التالي: Play Tab Filters DirectVobSub Show Subtitles إذا لزم الأمر ، انتقل إلى خصائص DirectVobSub لتعيين الخط واللون والارتفاع للنص. إذا كان تدفق الفيديو والترجمة غير متزامنين ، فاضبط تأخير تشغيل الترجمة.
الخطوة 4
بالإضافة إلى Media Player Classic ، استخدم مشغلات الوسائط الشهيرة الأخرى مع دعم الترجمة: Light Alloy و BS Player و VLC Media Player و KMPlayer. في هذه الحالة ، يجب أيضًا تثبيت مرشح VobSub.